косатка
косатка
@marina, спасибо за сопереживание! С немцами, которые здесь родились и искали свои дома встречался неоднократно. И с теми, кто служил здесь перед второй мировой войной - тоже. Судьба иной раз подбрасывает удивительные встречи. Например, когда через 70 с лишним лет встретились дети народного поэта Татарстана и немца из Поволжья, которые отбывали наказание в одном лагере в ГУЛАГе. Сейчас мы с дочерью поэта пишем книгу. О том, как сложилась судьба детей войны. Удивительно, но немец учил своих детей русскому языку с помощью поэмы "Руслан и Людмила".
А теперь его сын ездит каждый год к нам, восстанавливая кирху, известную каждому немцу уже лет триста...
Их мало, они старики, у них нет сил, и денег совсем немного. Но у них есть цель - восстановить то, что является символом...
Спасибо за высокую оценку, возможно, получилось колоритно - но это все, что пережил сам, надеюсь, удалось передать "накал" 90-х годов. Я хотел завершить участие в конкурсе совсем другим, но не мог не вспомнить о своей потере и всё изменил...
@marina пресса Польши не очень жаловала "бунтарей", поэтому информация распространялась, как говорится, из уст в уста. Так что, скорее, подпольно. С Лехом мы общались крайний раз несколько лет назад, когда на экраны вышел фильм о нём. Я его спросил, всё, что изображено здесь правда? Он улыбнулся: более-менее. К тому времени, как начать изучать польский. я уже свободно разговаривал на украинском и на западноукраинском диалекте, который примерно на треть состоит из польских слов. Но самый уникальный язык - кашубский - смесь, польского, западноукраинского и немецкого. Я с удивлением обнаружил, что лучше понимаю кашубов, чем сами поляки... Это было важно потому, что сначала говорили польскую версию, потом - русскую, но кашубская отличалась от обеих версий. Кашубы жаловались на жизнь, а переводчик рассказывал: у нас все хорошо!