Герр Маннелиг
(поэтический перевод средневековой скандинавской народной баллады - Herr Mannelig)
Однажды в час рассветный ещё до пенья птиц
Княжне из рода троллей
Вдруг приглянулся рыцарь она ж от чувств своих
Сказала так герою:
Герр Маннелиг, герр Маннелиг ты обручись со мной
Княжной пещерных троллей
Я брошу всё к ногам твоим лишь слово за тобой
Но лишь по доброй воле
12 кобылиц отдам, что на моих лугах
Пасутся на рассвете
Они не ведали узды, не знали седока
И быстры словно ветер
12 мельниц я отдам меж Тилло и Терно
Их жернова из меди
Колёса день и ночь стучат сверкая серебром
Их лучше нет на свете
Я за твою любовь отдам волшебный древний меч
Он бьёт куда ты скажешь
Он в битве отделит врагам их головы от плеч
Тебя не ранят даже
Тебе рубаху я свяжу, такой не видел ты,
Крючком, а не иголкой
Три нити серебра возьму я из клубка Луны
Нежней и мягче шёлка
Твои подарки хороши и принял бы их я
Коль верила б ты в Бога
Но ты отродье троллей и отец ваш - сатана
Во тьму тебе дорога
Вздыхая, слёзы проливать не буду я поверь
Хотя мне одиноко
Мечтала человеком стать, а ты меня отверг
Сердце твоё жестоко
Герр Маннелиг, герр Маннелиг ты обручись со мной
Княжной пещерных троллей
Я брошу всё к ногам твоим лишь слово за тобой
Но лишь по доброй воле