Смешная география. Хорватия
Хорватия — замечательная страна с мягким климатом, ласковым морем, романтичными черепичными крышами, прекрасным вином, приветливыми людьми. Да и географические названия, в которых так много шипящих звуков и уменьшительных суффиксов, приятны руссковорящему туристу не меньше прочего перечисленного в списке. Однако русскоговорящих (и «хорватскопонимающих») жителей Балкан эти самые географические наименования, скорее, смешат. И вот, почему.
В городке Лудбрег (хорв. «Ludbreg») вам с совершенно серьёзным выражением на лицах расскажут, что если внимательно посмотреть на развёрнутую карту мира и провести небольшие вычисления, то окажется, что Лудбрег находится точно в середине мира — в самой, что ни на есть, центральной его точке. Некоторые туристы в это охотно верят, но другие относятся к городской легенде с настороженностью. И это правильно, ведь название хорватского городка в центре мира на русский язык переводится как «Чокнутый холм».
Логика появления названий прочих сёл и мест в Хорватии также вызывает немало вопросов и улыбок. С одной стороны, есть названия вполне объяснимые — «Большие порося» («Veliko Svinjičko»), «Славонская пивнушка» («Pivnica Slavonska») или «Крысово» («Štakorovec»), или даже «деревня Уродливая» («Grdoselo»).
С другой стороны, Хорватия полна городов и весей, жить в которых можно исключительно по большой любви. Есть тут, например, «Нижние Колотилки» («Donja batina»), «Труселя» («Gačice»), «Бабулина попка» («Babina Guzica»), «Громкий Пук» («Prduša vela»).
Ну, а туристическим хитом сами хорваты называют городок с романтическим названием «Špičkovina». Закон о СМИ запрещает мне давать прямой перевод этого слова, намекну только, что название сие имеет прямое отношение к женской сексуальности.
Добро пожаловать в Хорватию, и путешествуйте с удовольствием!