гольян
гольян
https://vk.com/wall296679235_4702
К сожалению, я не умею много чего из Ваших требований делать. Поэтому сделала то, что могла. В этот же день, как был объявлен конкурс, я сделала перевод и разместила у себя, ссылаясь на песню, где указан исполнитель. Я разместила у Вас как могла свой перевод со ссылкой на свою страничку. И разместила этот перевод у Вас - для меня это было очень непросто, я не знаю точно как это надо делать.Прошу прощения если что-то сделала не так. Главное для меня - то, что я смогла превзойти саму себя, сделав этот перевод. счастлива. Спасибо!
Моя страница ВК с переводом песни: https://vk.com/id296679235
Звёздная колыбельная
П."Скажи, о чём мечтаешь ночью ты, мой друг?"
2.Как дети, играли бы мы
Средь звёзд на Млечном Пути!"
Мечты позабыты и детство не вренуть опять.
От жизни устали давно
И в сказку закрыто окно.
Одумавшись, я возвращаюсь вновь в кровать.
П.Прощанье лишь на время с этим миром звёзд.
Мы на одном дыханьи спели песню грёз.
Пусть жизнь летит и мчатся вдаль года.
В стране грёз жду тебя всю ночь, всегда.
Всю ночь. Я жду всегда.
Жду всегда.
Тебя.