Полиполиглотность – дневник проекта. Неделя 7
Ставший уже привычным недельный отчет по мультиязыковому проекту.
Предыдущие отчеты:
- Полиполиглотность – дневник проекта. Неделя 2
- Полиполиглотность – дневник проекта. Неделя 3
- Полиполиглотность – дневник проекта. Неделя 4
- Полиполиглотность – дневник проекта. Неделя 5
- Полиполиглотность – дневник проекта. Неделя 6
Тренировки
Режим 60+ минут (с учетом комбо-тренировок, см. описание соответствующей практики) выдержал, но ощущение, что этого недостаточно. В то же время очевидных резервов времени (для выделенных тренировок) не осталось… И, да - желание тренироваться (актуализированный интерес по Куринскому) - отношу на использование правила 3.14 (Куринского же) в комбо-тренировках.
Времени на упражнения по слепой печати (на испанском) практически не было. Немецкий/польский - продолжаю использовать в упражнениях.
По-другому воспринимается “Аэробика во рту” Куринского (работу с ней можно отнести к “активации” - я ее прорабатывал, но давно, и с тех пор наработанные навыки “сползли в ноль”). Сейчас это будет частью multi-track approach (вы ведь помните, что это? ;) ).
Подготовительная работа
Увы, никакой подготовительной работы не было. Надо всерьез задуматься над тем, чтобы делегировать ее каким-то фрилансерам (поскольку надежды на community edition - в смысле, что каждый из участников прохождения возьмет на себя часть этой работы - не оправдались…)
Методологическая работа
Полиглоты так из зимней спячки (в плане публикации полезностей) и не выбрались… Исключения - Steve Kaufmann (но у него полезность роликов, как бы это сказать помягче - не очень высокая, вот. Зато они мотивирующие :) ) и Scott Young (хотя он и не совсем полиглот, скорее - сочувствующий ;) ). Впрочем, материалов на соответствующих блогах и форумах - для проработки еще на год вперед, так что я особо не переживаю по этому поводу…
На проработку текущих диалогов ушло (для какого-то языка чуть больше, для какого-то (немецкий) чуть меньше) около трех недель. Что много (в смысле, это стандартное время - но ведь именно для того, чтобы его сократить, я и экспериментирую со всеми этими вариантами повторений, ритмами тренировок, “усилителями”…). Посмотрим, что будет со следующими диалогами (в классическом варианте - время проработки должно сократиться до недели).
Из публикаций - 1-я часть Iversen’s method как “задел на будущее” (вот чтобы разнообразить выбор практик на этапе активного набора словарного запаса, после постановки фонетики, т.к. на мой взгляд, фонетика - не самая сильная сторона Iversen. Ну, по крайней мере, пока прорывных материалов по этому аспекту изучения языка я у него не обнаружил, скажем аккуратно).
Фитнес
Общий подъем тонуса (отношу на тренинг Антона Климата по двигательному фитнесу - хотя пока не придумал, как именно прикрутить тамошние упражнения к речевому аппарату).
Жонглирование - вышло на плато (я целенаправленно не занимался разучиванием новых двигательных паттернов или добавлением еще одного предмета, например). В качестве “переключателя” - продолжает работать “как есть”.
Выученные уроки
Слепое наслушивание нового диалога - безболезненно сокращается до 0,5-1 дня (с 2-3 стандартных).
Комфортнее, когда перехожу к проработке новых диалогов матриц на разных языках - асинхронно (не в один день для всех трех языков, как получилось в этот раз). Меньше усталости от тренировок. В качестве компенсации - более частое использование “вспомогательных материалов” (видеоролики алфавит, числа и т.п.) в этих тренировках.
Начинает “проявляться” fluency в произношении каждого из языков - но пока нестабильно.
Тем, кто не знаком с корпусом текстов в этом блоге - будет всё труднее понимать написанное в этих отчетах. Но, поскольку вопросов в комментах не задают, будем считать, что постоянным читателям - всё понятно :)