карась
карась
@prikolist Спасибо за Ваш подробный ответ! (Хотя и вызывает некую улыбку то, что стремление к вожделенной краткости неизбежно порождает многословные объяснения!) Просто язык в русском звучании не терпит панибратства, рефлекторно оберегая самого себя... Рад, что мы поняли друг друга! А Ваши ссылки обязательно прочту, - вдумчиво и не спеша!
@prikolist Вам, как будто бы, не чужд русский язык, стало быть, Вы понимаете, что такого слова в нём нет, это нонсенс (меня улыбнуло, меня расплакали и т.д.) Оно страшно раздражает, и в своё время (на другом сайте) я пытался бороться с ним стихами, и теперь не посчитаю за грех повторить их:
Ненавижу слово «Улыбнули»,
Потому что юмора в нём ноль,
А язык любимый нае…нули,
Причинив негаснущую боль!
И в отместку за терзанья слуха
Я готов реально «улыбнуть»:
Нежно так, от уха и до уха,
Святотатцам губки растянуть!
Применявшие это словцо страшно обиделись на автора и не шуточно набросились на меня! Вместо того, чтобы перестать применять его...
Надеюсь, Вы не обидитесь и сделаете правильные выводы! Я ведь легко мог бы просто пройти мимо, но мне по душе китайская поговорка (хоть и по другому поводу, но подходящая в контексте): "Лучше устыдиться один раз, и СПРОСИТЬ, чем не спросить, - и СТЫДИТЬСЯ всю жизнь"! Спасибо за понимание!
@prikolist Но в случае с "вобел" грамматика не нарушена, придраться не к чему! В отличие, скажем, от Маяковского: "Нежные! Вы любовь на скрипки ложите; Любовь на литавры ложит грубый..." У Пушкина в "Полтаве" - " Как сткло, булат его блестит"... (Вы где-нибудь встречали ещё "сткло" вместо "стекло"? Думаю, навряд ли!)