[Рецензия] на "Город Лестниц" Роберта Джексона Беннетта
Обложка русского издания от “АСТ”
Обложка оригинала от “Broadway books”
Автор @blackmoon
“Код да Винчи”, помноженный на трилогию о Бас-Лаге Чайны Мьевиля - вот что представляет собой “Город лестниц” от Роберта Джексона Беннетта. Я помчалась покупать эту книгу после обзора Галины Юзефович, в котором утверждалось, что “Город лестниц” - идеальное фэнтези для тех, кто в принципе не очень любит фэнтези (а я люблю). Еще эта книга сразу после выпуска почему-то прошла ниже радаров российских издательств, и о ее переводе спохватились с некоторым запозданием - ну всё, полный набор признаков чтива необычного и достойного.
Отправная точка сюжета такова. В Мирграде при загадочных обстоятельствах убит профессор Ефрем Панъюй, приехавший на Континент изучать местную историю и культуру. При этом жителям Континента о собственном еще недавнем прошлом вспоминать запрещено - ведь там вовсю орудовали Божества, которые вроде как умерли и вроде как должны быть навеки забыты. Расследовать убийство приезжает Шара - естественно, молодая, привлекательная и не просто умная, а еще и разумная. И понеслась…
“Город” отличается от типичного фэнтези гиперреалистичностью изображения бюрократии. Власть под пером Беннетта материализована в корочках с министерскими штампами, шлагбаумах на выезде из города, судебных заседаниях по протоколу, служебной иерархии с активной борьбой за назначения посытнее и прочих, детально прописанных и чрезвычайно обильных атрибутах такой жизни, которой классическое фэнтези обычно противопоставляется. Еще чуть-чуть, и был бы перебор. Но…
...на другую чашу весов положен компонент магически-мифический. Он настолько фактурный, сложный и колоритный, что противовес сухой бюрократии ему необходим органически. Беннетт творит в жанре, моментально вызывающем у читателя привыкание и зависимость - жанре альтернативной истории. Как будто этого мало, автор наносит двойной удар и подкрепляет историю альтернативной мифологией.
По-хорошему, отличить мифологию “реальную” от “альтернативной” сложно: насчет первой мы себя убедили, что жившие несколько тысячелетий назад люди думали именно так, а насчет второй - нас прямо сейчас убеждает автор, что именно так мыслили обитатели изображенной им вселенной. И еще вопрос, чьей мифологии больше доверять - неких абстрактных древних греков (с которыми, доведись с ними через машину времени встретиться, черт знает как искать общий язык), или персонажам выдуманным, но живущими нашим бытом и нашими ценностными ориентирами.
Играя вразрез одним правилам жанра, Беннетт скрупулезно соблюдает другие. Главный неодушевленный персонаж его романа - город, основная структурная единица большинства фэнтезийных миров. Город относительно компактен и при этом замкнут. Сёла открыты всем ветрам и набегам - как флюгер, они повернутся в направлении, заданном стихией или пришельцами. Уровень культурного и технологического развития деревни не настолько высок, чтобы сформировать самостоятельную идентичность. Страны и континенты, наоборот, слишком разнородны внутренне и плохо умещаются в канон сказки, которая тяготеет к более-менее регламентированным правилам игры. А вот город - самое оно. Он как атом для материи фэнтези.
У славянского читателя восприятие книги будет более личным, чем у жителя США (откуда, собственно, родом Беннетт) или Западной Европы. Начинается роман с того, что в зале суда мирградец Василий Ярославцев держит ответ перед присланными из Сайпура чиновниками по фамилиям Джиндаш и Мулагеш. Еще до того, как читатель успел вникнуть в курс дела, чисто на уровне имен собственных интуитивно улавливается конфликт цивилизаций столь же друг на друга непохожих, как, например, образ жизни Золотой орды на контрасте с обычаями завоеванной ими Руси. Правда, не надо спешить стричь “Город лестниц” под гребенку геополитических стереотипов реального мира - фантазия автора не смирилась бы с такой предсказуемостью.
Оригинал романа вышел в 2014 году. Засим последовали два сиквела, “Город лезвий” в 2016 и “Город чудес” в 2017. Единственная заноза в пятке этого эстетического и интеллектуального удовольствия - иллюстрации на обложке (не зря в начале поста мы привели два варианта). Американцы хотя бы наполовину справились с миссией передать одной картинкой дух глубокой и необычной книги - хотя с чего Мирград изображен в виде современного мегаполиса, неясно ни разу. На российской же обложке - будем откровенны - изображен кто-то непонятный, занимающийся непойми чем в отношении чего-то смутно бессмысленного. С нетерпением ждем русского перевода двух оставшихся частей трилогии и...удачи и вдохновения иллюстратору.
Воспользуйтесь платформой Pokupo.ru для монетизации творчества. Без абонентской платы и скрытых платежей, взимается только комиссия с оборота. При обороте до 30 тысяч рублей можете работать вообще без комиссии.
С Pokupo начинать бизнес легко!
По всем вопросам - к @ivelon. Или в телеграм-чат сообщества Pokupo.